![]() |
(from a journal entry of January 28, 2003)
In that lovely hymn, the second stansa is as follows:
|
Sweet the rain's new fall, sunlit from heaven Like the first dewfall, on the first grass Praise for the sweetness of the wet garden Sprung in completeness where his feet pass Eleanor Farjeon (1881 - 1965) |
Of course, I did a little gender-change to 'Sprung in completeness where Her feet pass.
Later, when I showed Julia the impromptu picture, she waxed 'Julian'. Well, what else does one call the strange sort of word associations Julia does? She waxed GREEK, actually, and said a Greek would make a pun using the word TOKALOS, meaning 'the beautiful' and pronounced 'Toe Callus'
This morning, I pronounce Julia's feet beautiful, and really quite without callouses.